-
小川 哲央 穴窯焼成 オーロラ織部 茶碗 Tetsuou Ogawa, Aurora Oribe tea bowl
¥110,000
小川 哲央作陶、オーロラ織部 茶碗です。 “Aurora Oribe” tea bowl made by Tetsuou Ogawa, fired in an anagama kiln. オーロラ織部は、普通に焼いて緑色にしか焼けないはずの織部の焼き方に変化を与えることで、まるで七色に煌めくオーロラが浮かび上がる小川先生のオリジナル作品です。 Aurora Oribe is an original creation by Ogawa, achieved by altering the standard Oribe firing technique—which typically produces only a green glaze—to evoke the appearance of a shimmering, multicolored aurora emerging on the surface. 本作品は、正面の窓に鉄絵を描き、その周囲がトルコブルーや艶やかなグリーンで飾られています。見込みにもオーロラが現れている逸品です。 In this piece, an iron-oxide pattern is painted on the front, framed by a lustrous blend of turquoise and vibrant green. The interior of the bowl also reveals the captivating aurora effect, making it an exceptional work of art. 共箱、共布、栞あり Including box, fabric, and bookmark 茶碗サイズ(size of the tea bowl) H: 7.0cmcm、φ: 13.2cm Weight:248g 共箱サイズ(size of the box) W: 15.6cm D: 16.8cmcm H: 11.1cm 海外発送も賜ります。 We will ship overseas.
-
川 哲央 穴窯焼成 黒織部 ぐい吞 Tetsuou Ogawa, Kuro-Oribe sake cup
¥12,100
小川 哲央作陶、穴窯焼成 黒織部ぐい吞です。 Kuro-Oribe guinomi (sake cup) made by Tetsuo Ogawa and fired in an anagama (wood-fired) kiln. 黒織部は、漆黒のボディーの正面に窓が造られその中に鉄絵文字が描かれているのが特徴です。 Kuro-Oribe is characterized by a "window" created on the front of its jet-black body, within which an iron-painted design (or calligraphy) is depicted. 共箱、共布、栞あり Including box, fabric, and bookmark ぐい吞サイズ(size of the sake cup) H:5.4cm、φ:6.8cm Weight: 122g 共箱サイズ(size of the box) W: 9.6cm D: 9.6cm H: 9.3cm 海外発送も賜ります。 We will ship overseas.
-
小川 哲央 穴窯焼成 黄瀬戸 ぐい吞 Tetsuou Ogawa, Kiseto sake cup
¥12,100
小川 哲央作陶、穴窯焼成 黄瀬戸ぐい吞です。 Kiseto guinomi (sake cup) made by Tetsuo Ogawa and fired in an anagama (wood-fired) kiln. 黄瀬戸は、美濃(主に土岐市)の伝統的な焼き物のひとつで、本作品は、黄瀬戸の特徴である、膽礬(たんばん)、抜け膽礬が綺麗に現れています。 Kiseto is a type of traditional pottery from Mino (mainly Toki City), and this piece beautifully showcases the distinctive features of Kiseto: tanpan (copper green glaze) and nuke-tanpan (exposed tanpan effect). 共箱、共布、栞あり Including box, fabric, and bookmark ぐい吞サイズ(size of the sake cup) H:5.2cm、φ:6.3cm Weight: 90g 共箱サイズ(size of the box) W: 9.6cm D: 9.6cm H: 9.3cm 海外発送も賜ります。 We will ship overseas.
-
小川 哲央 穴窯焼成 赤志野 ぐい吞 Tetsuou Ogawa, Aka-Shino sake cup
¥12,100
小川 哲央作陶、穴窯焼成 鼠志野ぐい吞です。 Aka (Red) Shino Guinomi (sake cup) made by Tetsuo Ogawa and fired in an anagama (wood-fired) kiln. 採掘から調合まで自身で行われた長石釉を用いられており、穴窯の中の炎の巡りの違いで長石釉の発色が異なり、同じ作品でも全く違う顔を見せてくれます。本作品は、鼠色と緋色の発色がはっきり分かれており窯ならではの面白さが見られます。 The piece is glazed with a feldspar glaze that the artist personally prepared, from mining the raw materials to blending them. Due to variations in the movement of flames within the anagama (wood-fired) kiln, the color expression of the feldspar glaze changes, giving each piece a completely unique character even among works of the same type. In this particular piece, the distinct separation between the gray and scarlet hues showcases the fascinating effects unique to wood-fired kilns. 共箱、共布、栞あり Including box, fabric, and bookmark ぐい吞サイズ(size of the sake cup) H: 6.0cmcm、φ: 5.9cm Weight: 117g 共箱サイズ(size of the box) W: 9.6cm D: 9.6cm H: 9.3cm 海外発送も賜ります。 We will ship overseas.
-
小川 哲央 穴窯焼成 鼠志野 ぐい吞 Tetsuou Ogawa, Nezumi-Shino sake cup
¥12,100
小川 哲央作陶、穴窯焼成 鼠志野ぐい吞です。 Nezumi Shino Guinomi (sake cup) made by Tetsuo Ogawa and fired in an anagama (wood-fired) kiln. 採掘から調合まで自身で行われた長石釉を用いられており、本作品は、鼠色の柚子肌にうっすらと覗くピンクの正面に柔らかさが表現されているように見受けられます。 This piece utilizes a feldspar glaze, which the artist handled himself from mining to formulation. The work appears to express a softness on the front, where a faint pink subtly shows through the ash-colored, yuzu (citrus)-like textured surface. 共箱、共布、栞あり Including box, fabric, and bookmark ぐい吞サイズ(size of the sake cup) H: 5.2cmcm、φ: 6.5cm Weight: 149g 共箱サイズ(size of the box) W: 9.6cm D: 9.6cm H: 9.3cm 海外発送も賜ります。 We will ship overseas.
-
小川 哲央 穴窯焼成 オーロラ織部 ぐい吞② Tetsuou Ogawa, Aurora Oribe sake cup #2
¥12,100
小川 哲央作陶、穴窯焼成 オーロラ織部 ぐい吞です。 “Aurora Oribe” sake cup made by Tetsuou Ogawa, fired in an anagama kiln. オーロラ織部は、普通に焼いて緑色にしか焼けないはずの織部の焼き方に変化を与えることで、まるで七色に煌めくオーロラが浮かび上がる小川先生のオリジナル作品です。 Aurora Oribe is an original creation by Ogawa, achieved by altering the standard Oribe firing technique—which typically produces only a green glaze—to evoke the appearance of a shimmering, multicolored aurora emerging on the surface. オーロラは、通常の織部とは異なり、還元焼成と長時間の焼き入れにより偶然に現れ、本作品は、とても織部とは思えないほど、真っ白に焼けてしまった表層に、トルコブルーが発色し、また、その裏側の深いグリーンは本作品が織部であることを思い出させます。 Unlike ordinary Oribe ware, Aurora appears by chance through a unique process of reduction firing and long firing duration. In this piece, the surface has turned an unexpectedly pure white, accented by a striking turquoise blue, while the deep green on the reverse side reminds us that it is indeed an Oribe work. 共箱、共布、栞あり Including box, fabric, and bookmark ぐい吞サイズ(size of the sake cup) H: 5.6cmcm、φ: 5.9cm Weight: 105g 共箱サイズ(size of the box) W: 9.6cm D: 9.6cm H: 9.3cm 海外発送も賜ります。 We will ship overseas.
-
小川 哲央 穴窯焼成 オーロラ織部 ぐい吞① Tetsuou Ogawa, Aurora Oribe sake cup #1
¥12,100
小川 哲央作陶、穴窯焼成 オーロラ織部 ぐい吞です。 “Aurora Oribe” sake cup made by Tetsuou Ogawa, fired in an anagama kiln. オーロラ織部は、普通に焼いて緑色にしか焼けないはずの織部の焼き方に変化を与えることで、まるで七色に煌めくオーロラが浮かび上がる小川先生のオリジナル作品です。 Aurora Oribe is an original creation by Ogawa, achieved by altering the standard Oribe firing technique—which typically produces only a green glaze—to evoke the appearance of a shimmering, multicolored aurora emerging on the surface. オーロラ織部は、通常とは異なる還元焼成と長時間の焼き入れが施されており、時にはオーロラが現れ、時には本作品のように茶褐色に変色します。正面の鉄絵がアクセントになっており、見込みの鮮やかなグリーンが織部を主張しています。 The Aurora Oribe is created through a unique reduction firing process and extended firing time, which can at times produce an aurora-like iridescence, while in other cases—such as this piece—result in a tea-brown coloration. The iron-painted design on the front serves as an accent, while the vivid green glaze inside the bowl strongly embodies the essence of Oribe ware. 共箱、共布、栞あり Including box, fabric, and bookmark ぐい吞サイズ(size of the sake cup) H: 5.6cmcm、φ: 6.2cm Weight: 113g 共箱サイズ(size of the box) W: 9.6cm D: 9.6cm H: 9.3cm 海外発送も賜ります。 We will ship overseas.
-
光藤 佐 穴窯焼成 鉄絵線刻輪花鉢6寸 Tasuku Mitsufuji, Rinka bowl decorated with iron-painted incised lines 18cm
¥8,800
光藤 佐作陶、穴窯焼成 鉄絵線刻輪花鉢6寸です。 This is a 6-sun (approx. 18 cm) rinka bowl made by Mitsufuji Tasuku, fired in an anagama kiln, decorated with iron-painted incised lines. 青、黄、緑の三色の鉄泥で花びらが放出しているように鮮やかに描かれています。 The petals are vividly rendered as if radiating outward, using three colors of iron slip—blue, yellow, and green. 鉢サイズ(size of the bowl) 高さ(H): 5.4cm、径(φ): 19cm 重さ(Weigh): 387g 海外発送賜ります。 We will ship overseas.
-
光藤 佐 穴窯焼成 絵刷毛目輪花鉢7寸① Tasuku Mitsufuji, Brush-marked rinka bowl, 7 sun (~21 cm) #1
¥7,700
光藤 佐作陶、穴窯焼成、絵刷毛目輪花鉢7寸です。 A brush-marked rinka bowl, 7 sun (~21 cm), wood-fired in an anagama kiln, made by Tasuku Mitsufuji. 刷毛目の風景に輪花が描かれ、釉薬が淡いグリーンに焼成している様に趣きを感じます。 The brush-marked landscape, combined with the flower-wheel pattern and the pale green glaze, creates a work of profound taste and elegance. 目跡もアクセントになっています。 The kiln marks also serve as an attractive accent. 鉢サイズ(size of the bowl) 高さ(H): 4.2cm、径(φ): 20.3cm 重さ(Weigh): 434g 海外発送賜ります。 We will ship overseas.
-
光藤 佐 穴窯焼成 絵刷毛目輪花鉢7寸② Tasuku Mitsufuji, Brush-marked rinka bowl, 7 sun (~21 cm) #2
¥7,700
光藤 佐作陶、穴窯焼成、絵刷毛目輪花鉢7寸です。 A brush-marked rinka bowl, 7 sun (~21 cm), wood-fired in an anagama kiln, made by Tasuku Mitsufuji. 刷毛目の風景に輪花が描かれ、釉薬が淡いグリーンに焼成している様に趣きを感じます。 The brush-marked landscape, combined with the flower-wheel pattern and the pale green glaze, creates a work of profound taste and elegance. 目跡もアクセントになっています。 The kiln marks also serve as an attractive accent. 鉢サイズ(size of the bowl) 高さ(H): 4.4cm、径(φ): 21.0cm 重さ(Weigh): 475g 海外発送賜ります。 We will ship overseas.
-
光藤 佐 安南手マグカップ Tasuku Mitsufuji, Annan-de style mug cup
¥5,500
光藤 佐作陶、安南手マグカップです。 Annan-de style mug cup made by Tasuku MItsufuji. 安南手(あんなんで)とは、ベトナムから伝わった陶磁器の技法で、呉須(ごす)と呼ばれる青色の顔料で絵付けした後に焼成することで、釉薬の下で呉須の絵柄が滲み、アンティークのような独特な風合いが生まれるのが特徴です。 Annan-de refers to a ceramic technique that originated in Vietnam. Designs are painted with a blue pigment called gosu (cobalt) before firing, and as the piece is fired, the gosu patterns blur beneath the glaze, creating a distinctive antique-like appearance. 光藤先生は安南手の作品も得意としており多くの作品があります。 Mitsufuji-sensei is also highly skilled in Annan-style works and has created many such pieces. 本作品は、高台周りと茶堀周辺も釉薬溜まりにビードロが見られるのがアンティームな中にモダンな印象を与えます。 In this work, pools of glaze around the foot and near the trimming marks produce a bidoro (glass-like effect), giving the piece a modern impression within its antique character. マグカップひとつの値段です。 The price is for one mug cup. どちらもほぼ同様ですが、おひとつご購入の場合はメッセージでご希望の番号を教えていただければと思います。 Both are almost the same, but if you are purchasing one, please message us and let us know the number you would like. マグカップサイズ(size of the mug cup) #1 高さ(H): 8.2cm、口径(φ): 7.1cm 重さ(Weigh): 198g 容量(capacity): app. 160mL #2 高さ(H): 8.2cm、口径(φ): 7.3cm 重さ(Weigh): 198g 容量(capacity): app. 160mL 海外発送賜ります。 We will ship overseas.
-
光藤 佐 穴窯焼成 絵唐津湯呑 Tasuku Mitsufuji, Ekaratsu yunomi
¥7,700
光藤 佐 穴窯焼成 絵唐津湯呑です。絵唐津典型のススキの鉄絵が描かれています。釉薬をかけないで残した茶色い地肌や指跡が湯呑の景色を作っています。本作品は表面に艶があります。 A yunomi (tea cup) of Ekaratsu, wood-fired in an anagama kiln by Tasuku Mitsufuji. This piece features the classic EKaratsu design of susuki (Japanese pampas grass) painted in iron. The unglazed brown clay surface and finger marks left during crafting create the unique visual landscape ("keshiki") of the cup. This particular work has a glossy surface. 湯呑ひとつの値段です。 The price is for one tea cup. どちらもほぼ同様ですが、おひとつご購入の場合はメッセージでご希望の番号を教えていただければと思います。 Both are almost the same, but if you are purchasing one, please message us and let us know the number you would like. 湯呑サイズ(size of the tea cup) #1 高さ(H): 9.4cm、口径(φ): 6.1cm 重さ(Weigh): 162g 容量(capacity): app. 160mL #2 高さ(H): 9.3cm、口径(φ): 6.0cm 重さ(Weigh): 161g 容量(capacity): app. 160mL 海外発送賜ります。 We will ship overseas.
-
光藤 佐 穴窯焼成 皮鯨唐津ぐい吞 Tasuku Mitsufuji, Kawakujira Karatsu guinomi
¥6,600
光藤 佐作陶、穴窯焼成、皮鯨唐津ぐい吞です。 A guinomi (sake cup) of Kawakujira-Karatsu, wood-fired in an anagama kiln, created by Tasuku Mitsufuji. 皮鯨(かわくじら)は、口縁部に黒い縁取りをあしらった焼き物で、名の由来は口縁部の黒を鯨の皮(背中側)、うつわ本体の白~灰色を鯨の身(腹側)になぞらえたことによります。 "Kawakujira" refers to a style of pottery in which the rim is accented with a black band. The name derives from the resemblance: the black rim suggests the whale’s back (skin), while the white to gray body of the vessel evokes the whale’s underside (flesh). 光沢を持ちながらも少しザラっとした表面の梅花皮(かいらぎ)が、まるで鯨の皮膚のようでもあります。 The lustrous yet slightly rough "kairagi" on the surface further enhances the impression of a whale’s skin. ぐい吞ひとつの値段です。 The price is for one sake cup. どちらもほぼ同様ですが、おひとつご購入の場合はメッセージでご希望の番号を教えていただければと思います。 Both are almost the same, but if you are purchasing one, please message us and let us know the number you would like. ぐい吞サイズ(size of the sake cup) #1 H: 5.6cmcm、φ: 5.5cm Weight: 109g #2 H: 5.7cmcm、φ: 5.6cm Weight: 110g #3 H: 6.1cm、φ: 5.2cm Weight: 122g 海外発送賜ります。 We will ship overseas.
-
關 共歩 志野 ぐい呑 Kyoho Seki, Shino sake cup
¥7,700
關 共歩作陶、志野ぐい吞、2025年6月の新作です。鉄分の少ない粘土を使うことで緋色を抑え柔らかい雰囲気がありますが、粗い柚子肌と力強い鉄絵が、荒々しさを感じる作品です。本作品はかなり大振りなサイズになります。 Shino guinomi (sake cup) made by Kyoho Seki, new work in June 2025. This piece uses clay with low iron content to suppress the reddish hue and create a soft atmosphere, while the coarse yuzu-like texture and bold iron painting impart a sense of ruggedness. This work is quite large in size. 本作品は普段使いのぐい呑としてリーズナブルなお値段で出させていただいていますが、燃料費の高騰もあり、2025年から7,700円に価格改定させていただいてますことをご了承ください。 This piece is offered at a reasonable price for everyday use as a guinomi (sake cup), but please understand that due to rising fuel costs, the price has been revised to 7,700 yen starting in 2025. ぐい吞サイズ(size of the sake cup) H: 6.5cmcm、φ: 5.8cm Weight: 200g 海外発送賜ります。 We will ship overseas.
-
關 共歩 志野 ぐい呑 Kyoho Seki, Shino sake cup
¥7,700
關 共歩作陶、志野ぐい吞、2025年6月の新作です。いびつな形が關作品の特徴です。鉄分の少ない粘土を使用することで緋色を抑え、柔らかな雰囲気を保ちつつ、力強い鉄絵が荒々しさを感じさせる作品です。本作品はかなり大振りなサイズになります。 Shino guinomi (sake cup) made by Kyoho Seki, new work in June 2025. The irregular shape is characteristic of Seki's work. This piece uses clay with low iron content to suppress the reddish hue and create a soft atmosphere, while the bold iron painting imparts a sense of ruggedness to the work. This piece is quite generously sized. 本作品は普段使いのぐい呑としてリーズナブルなお値段で出させていただいていますが、燃料費の高騰もあり、2025年から7,700円に価格改定させていただいてますことをご了承ください。 This piece is offered at a reasonable price for everyday use as a guinomi (sake cup), but please understand that due to rising fuel costs, the price has been revised to 7,700 yen starting in 2025. ぐい吞サイズ(size of the sake cup) H: 7.3cmcm、φ: 5.7cm Weight: 150g 海外発送賜ります。 We will ship overseas.
-
旭 守男 窯変灰釉 酒器 Morio Asahi, Youhen Haiyu sake set
¥11,000
旭 守男作陶、2025年新作、窯変灰釉ぐい吞と片口がセットになった酒器です。荒土を使った伊賀風の地肌が、自然な風合いの灰釉によって予期しない(面白い)文様に変わり風景を作っています。支柱に使った貝跡が、ぐい吞、片口ともにくっきりと残り、見事なアクセントになっています。 Youhen Haiyu (Accidental coloring Ash glaze) sake set (Guinomi & Katakuchi) made by Morio Akira, New 2025 Work. This set includes a guinomi (sake cup) and a katakuchi (pouring vessel), finished with an ash glaze that developed accidental coloring during firing. The rough, Iga-style clay body adds a natural texture, while the glaze’s unpredictable (and intriguing) patterns create a one-of-a-kind landscape-like effect. The shell marks from the kiln supports remain distinctly visible on both pieces, serving as a striking accent. ぐい吞サイズ(size of the sake cap) H: 5.4cmcm、φ: 5.8cm Weight: 100g 片口サイズ(size of the pouring vessel) H: 7.6cm、φ: 8.0cm Weight: 200g Capacity: app.180mL 海外発送も賜ります。 We will ship overseas.
-
旭 守男 鼠志野 ぐい呑 Morio Asahi, Nezumi-shino sake cup
¥8,800
旭 守男作陶、鼠志野 茶碗です。炎の焦げ痕を思わせる深紅と荒々しい白釉の共演がこの作品に強烈な存在感を与えています。 Nezumi-shino guinomi (sake cup) made by Morio Asahi. The interplay of flame-seared crimson and rugged white glazes creates a powerfully arresting presence in this work. 共箱、共布、栞あり Including box, fabric, and bookmark ぐい吞サイズ(size of the sake cup) H: 5.2cmcm、φ: 5.8cm Weight: 140g 共箱サイズ(size of the box) W: 9.4cm D: 9.4cm H: 8.9cm 海外発送も賜ります。 We will ship overseas.
-
關 共歩 鼠志野 ぐい呑 Kyoho Seki, Nezumi shino sake cup
¥7,700
關 共歩作陶、鼠志野ぐい吞です。かなりいびつに作られた作品で、鼠色の柚子肌に白と焦げのコントラストが素晴らしいです。本作品は2025年6月に窯から出されたばかりの新作です。 Nezumi Shino guinomi (sake cup) made by Kyoho Seki. This work is distinctly irregular in form, featuring a remarkable contrast between the white clay and the scorched accents against the ash-gray yuzu-textured surface. Fresh out of the kiln in June 2025, this is a brand-new piece. 本作品は普段使いのぐい呑としてリーズナブルなお値段で出させていただいていますが、燃料費の高騰もあり、2025年から7,700円に価格改定させていただいてますことをご了承ください。 This piece is offered at a reasonable price for everyday use as a guinomi (sake cup), but please understand that due to rising fuel costs, the price has been revised to 7,700 yen starting in 2025. ぐい吞サイズ(size of the sake cup) H: 4.7cm、φ: 6.1cm Weight: 150g 海外発送賜ります。 We will ship overseas.
-
關 共歩 鼠志野 ぐい呑 Kyoho Seki, Nezumi shino sake cup
¥7,700
關 共歩作陶、鼠志野ぐい吞です。關作品の特徴のいびつな形と、鼠色の柚子模様に白い地肌が覗き見する様が見事な作品です。關作品には珍しく小振りに作られています。本作品は2025年6月に作陶された新作です。 Nezumi Shino guinomi (sake cup) made by Kyoho Seki. This piece masterfully embodies the characteristic irregular form typical of Seki's works, where the white clay body subtly emerges through the ash-gray yuzu-textured glaze. Unusually for Seki's creations, it is crafted in a compact size, giving it a distinct charm. This piece is a new work created in June 2025. 本作品は普段使いのぐい呑としてリーズナブルなお値段で出させていただいていますが、燃料費の高騰もあり、2025年から7,700円に価格改定させていただいてますことをご了承ください。 This piece is offered at a reasonable price for everyday use as a guinomi (sake cup), but please understand that due to rising fuel costs, the price has been revised to 7,700 yen starting in 2025. ぐい吞サイズ(size of the sake cup) H: 6.1cmcm、φ: 5.8cm Weight: 140g 海外発送賜ります。 We will ship overseas.
-
關 共歩 鼠志野 ぐい呑 Kyoho Seki, Nezumi shino sake cup
¥7,700
關 共歩作陶、鼠志野ぐい吞です。鼠色の柚子模様に白い地肌が覗き見する様が見事な作品です。關作品には珍しく小振りに作られキュートな感じです。本作品は2025年6月に窯から出されたばかりの新作です。 Nezumi Shino guinomi (sake cup) made by Kyoho Seki. This is an exquisite piece where the white clay body subtly reveals itself through the ash-colored yuzu-like pattern. Unusually for works by Seki, it is crafted in a compact size, giving it a charming and adorable appeal. This piece is a new work fresh out of the kiln in June 2025. 本作品は普段使いのぐい呑としてリーズナブルなお値段で出させていただいていますが、燃料費の高騰もあり、2025年から7,700円に価格改定させていただいてますことをご了承ください。 This piece is offered at a reasonable price for everyday use as a guinomi (sake cup), but please understand that due to rising fuel costs, the price has been revised to 7,700 yen starting in 2025. ぐい吞サイズ(size of the sake cup) H: 6.1cm、φ: 4.9cm Weight: 120g 海外発送賜ります。 We will ship overseas.
-
旭 守男 黒釉 茶碗 Morio Asahi, Kuroyuu chawan (black glazed teabowl)
¥33,000
旭 守男作陶、黒釉 茶碗です。本作品は、黒灰釉によりマットな暗褐色に仕上げられており、落ち着いた風情のある佇みが特徴です。 Kuroyuu chawan (black glazed teabowl) made by Morio Asahi. This piece is finished with a black-ash glaze, resulting in a matte dark brown appearance that characterizes its calm and serene presence. 旭先生は、山から掘り出したままの原土、薪ストーブで燃やした木灰など、天然の原料を使った自然な風合いの灰釉の作品を主に作陶されています。 Asahi mainly creates ash glaze works with a natural texture using natural materials such as the original soil dug from the mountains and wood ash burned in a wood stove. 庄六賞茶盌展、美濃陶芸展、現代茶陶展など主要な陶芸展に多数入選されていらっしゃる実力派の陶芸作家さんですが、自ら陶器市やクラフト展に出品し、手売りスタイルでの販売もしていらっしゃいます。 He is a talented ceramic artist who has been selected for many major ceramic art exhibitions such as the Shoroku Prize Tea Bowl Exhibition, the Mino Ceramic Art Exhibition, and the Contemporary Tea Ceramics Exhibition, and the person himself exhibits at pottery fairs and craft exhibitions and sells in a hand-selling style. 共箱、共布、栞あり Including box, fabric, and bookmark 茶碗サイズ(size of the tea bowl) H: 9.2cmcm、φ: 9.4cm Weight:330g 共箱サイズ(size of the box) W: 13.0cm D: 13.0cmcm H: 13.6cm 海外発送も賜ります。 We will ship overseas.
-
旭 守男 藍志野 茶碗 Morio Asahi, Ai (Indigo) shino chawan ( teabowl)
¥33,000
旭 守男作陶、藍志野 茶碗です。藍色がかった白釉で覆われ、焦げた地肌と藍色のコントラストが見事です。藍志野は旭先生のオリジナル作品で2025年の新作です。Ai (indigo) shino chawan (teabowl) made by Morio Asahi. Covered in an indigo-blended white glaze, the contrast between the scorched clay and the indigo color is magnificent. Ai shino is an original work by Asahi and is a new piece for 2025. 共箱、共布、栞あり Including box, fabric, and bookmark 茶碗サイズ(size of the tea bowl) H: 8.7cmcm、φ: 9.4cm Weight:370g 共箱サイズ(size of the box) W: 13.2cm D: 13.4cmcm H: 13.0cm 海外発送も賜ります。 We will ship overseas.
-
谷口 治 穴窯焼成 瀬戸黒 ぐい吞 Osamu Taniguchi, Setoguro sake cup, fired in an hole kiln ("anagama")
¥22,000
谷口 治作陶、穴窯焼成、瀬戸黒ぐい吞。瀬戸黒茶碗で見かけることの多い円筒型をぐい吞で再現しています。丁寧に箆で成形され漆黒の梅花皮(かいらぎ)が見事な作品です。一切の妥協も許していない渾身の逸品です。 Setoguro sake cup fired in an hole kiln ("anagama"), made by Osamu Taniguchi. This guinomi (sake cup) recreates the cylindrical shape often seen in Setoguro tea bowls. Carefully shaped with a spatula, the piece features a stunning jet-black kairagi (toad-skin-like glaze). It is a masterpiece crafted with utmost dedication and without a hint of compromise. 共箱、共布、栞あり Including box, fabric, and bookmark ぐい吞サイズ(size of the sake cup) H: 5.4cmcm、φ: 5.2cm 共箱サイズ(size of the box) W: 8.6cm D: 8.6cm H: 9.4cm 海外発送も賜ります。 We will ship overseas.
-
谷口 治 穴窯焼成 志野 ぐい吞 Osamu Taniguchi, Anagama fired Shino sake cup
¥22,000
谷口 治作陶、穴窯焼成 志野ぐい吞です。緋色の地肌を薄く白釉で覆い全体が淡いピンクに包まれたような穏やかな作品です。そんな表装の中の鉄絵がアクセントになっています。谷口先生の作品は、そのひとつひとつに一切の妥協を許していません。 Anagama fired Shino sake cup made by Osamu Taniguchi. This is a gentle piece in which a scarlet clay body is lightly covered with white glaze, giving the whole work a soft pink hue. The iron painting within this subtle surface serves as an accent. Each and every one of Taniguchi's works is created without the slightest compromise. 共箱、共布、栞あり Including box, fabric, and bookmark ぐい吞サイズ(size of the sake cup) H: 4.4cmcm、φ: 5.3cm 共箱サイズ(size of the box) W: 9.0cm D: 9.0cm H: 8.3cm 海外発送も賜ります。 We will ship overseas.